Interview/Traductions diverses/TVXQ

[TRAD/INTERVIEW] Tohoshinki pour le magazine『anan』(n°2074 – 25.10.17)

Photos : parties 1, 2, 3, 4 + vidéo making

COVER STORY

 

 

Yunho :

“C’est un autre tournant pour nous. J’ai le sentiment très fort que nous pouvons faire un immense pas en avant.”

 

Changmin :

“La chaleur, la respiration haletante et la sueur de nos concerts m’avaient manqué. Maintenant, j’apprécie réellement notre réunion et la reprise de nos activités.”

 

 

Pour la première fois après une pause de deux ans, les deux hommes ont repris leurs activités.
Poussent-ils fort sur la “bromance” ?

– Cela faisait longtemps. J’avais hâte de vous voir.
YH: Merci ! J’ai réalisé que j’étais de retour au travail après un photoshoot pour un magazine.
CM: J’ai été trop naïf en attendant du temps libre à ma sortie (du service militaire). Mais les gens de mon agence ne sont pas trop gentils avec moi (rires). Même aujourd’hui, jusqu’à 5 heures du matin, nous tournions pour une vidéo qui sera diffusée lors de notre tournée…
– Et vous étiez déjà au studio à midi.
CM: Oui, je suis de retour… et ce n’est pas très facile pour moi (rires).
– Changmin-san a embarqué pour une tournée conférence de presse trois jours après son retour et vous avez été en Corée, au Japon et à Hong-Kong en deux jours, et annoncé là-bas que vous repreniez les activités.
CM: Je n’étais pas capable de supporter l’avion ces deux jours là, alors j’ai eu une pensée comme “Je veux prendre l’avion” (pour se persuader), mais ce que j’anticipais était un peu différent de “ce genre” de voyage (rires).
YH: Hahaha. Mais je pense que nous avons été capable de dire à ceux qui nous ont attendu que nous voulions vraiment les voir immédiatement. J’étais vraiment surpris de voir autant de gens réunis aux conférences de presse et cela m’a également touché.
CM: Oui, c’est vrai. Notre expérience est quelque chose de vraiment spécial. C’était un peu difficile pour moi, physiquement, mais cela m’a prouvé que nous pouvions toujours le faire.
YH: Pour être honnête, j’étais très nerveux.
-Yunho-san a déclaré que vous montreriez l’alchimie de la bromance entre vous, lors de la conférence de presse à Séoul.
YH: (regardant Changmin) Nous sommes en pleine bromance, depuis peu, n’est-ce pas ? Par le passé, nous étions vraiment embarrassés lorsque nous devions croiser nos bras, ou nous tenir par les épaules, alors nous n’avons pas beaucoup de photos de ce genre… mais ces jours-ci nous faisons beaucoup de choses de ce genre.
CM: Oui, nous faisons du business tout en étant amical l’un envers l’autre ! (rires)
– Aviez-vous l’opportunité de vous voir occasionnellement ?
CM: Parfois, j’appelais Yunho et je lui demandais si il voulait qu’on mange ensemble, ou nous sortions avec nos managers pour boire une tasse de thé. Pas trop souvent. De temps en temps.
– Quand aviez-vous envie d’appeler Yunho, ou quand vous manquait-il ?
CM: Attendez une seconde… Cela sonne un peu comme si nous étions amoureux, n’est-ce pas ? Ce n’est pas le cas. C’est plutôt comme, je me demande comment va Yunho ? Je veux lui parler du travail. Quelque chose du genre. Rien comme “Je veux entendre la voix de Yunho♡ Il me manque ♡”.
YH: Oui, oui. Nous aimons les femmes ! Mais lorsque je regardais nos juniors sur scène à la télévision, ou lorsque je les entendais dire qu’ils veulent devenir comme TVXQ!, je réalisais… que le chemin que nous avons pris avec Changmin n’était pas le mauvais, et il me manquait terriblement.
– Maintenant que vous avez repris le travail, et lorsque vous vous êtes revus pour la première fois en deux ans, à quoi pensiez-vous ?
CM: J’étais un peu inquiet que Yunho ait pu prendre du poids et qu’il ait aussi pu vieillir en deux ans. Mais en réalité, il avait l’air beaucoup plus svelte et en forme et il avait du style. En le voyant comme cela, honnêtement, j’ai été soulagé.
YH: De quoi parles-tu !?/Mais de quoi est-ce que tu parles !? (rires) Changmin, quant à lui, avait l’air un peu différent de celui que je connaissais. Peut-être que je suis le seul à l’avoir ressenti ainsi. Changmin essayait d’avoir l’air dur et franc. Mais maintenant, il renvoie une aura qui est bien plus douce. Je ne peux pas oublier qu’il a dit “Je travaillerai dur” lorsque nous nous sommes vus. J’ai senti que Changmin était devenu plus positif au sujet du travail et de la vie.
CM: Je n’ai pas essayé de changer. J’ai peut-être été influencé par mes collègues avec lesquels j’ai passé deux ans.
– Vous étiez avec quelques collègues de votre agence, n’est-ce pas ?
CM: Oui, vous avez raison (rires).
– Vous êtes maintenant ensemble après avoir été séparés deux ans. Que pensez-vous que l’existence de l’autre représente pour vous ?
YH: Pour moi, Changmin est… ma maison. Je peux faire de mon mieux pour mes activités solos car Changmin est la maison vers laquelle je peux retourner.
CM: C’est similaire pour moi. Yunho est ma famille. Mes fans le sont aussi. Lors de ces deux ans, j’étais loin de ma “famille”, et j’ai réalisé l’importance et la signification de Yunho et des fans pour moi. J’ai de plus en plus apprécié de les savoir toujours avec moi. Dés à présent, je devrais laisser ces sentiments s’exprimer.
YH: (avec un grand sourire) Envers moi aussi ? En ce qui concerne les fans, pour moi, ils sont comme mes parents. Je pense qu’ils nous guident vers le bon chemin tout comme des parents guident leurs enfants.
CM: (acquiesce)

*********

C’est un autre tournant. Nous travaillerons dur en avançant vers notre rêve.

– En novembre, vous débuterez votre grande tournée des cinq dômes. Quel genre de concert vous préparez-vous à avoir ?
CM: Nous avons tous les deux attendu le jour où nous pourrons nous présenter à vous tous. La transpiration, la respiration haletante, et la chaleur de la salle. Je veux tout ressentir dans mon corps, je veux sentir tous mes sens.
YH: Je crois que les fans ont pas mal pensé comme nous. J’espère que nous pourrons échanger ce genre de pensées entre nous.
CM: Je les attraperai.
– S’il vous plait, ne soyez pas “tsundere” et parlez de votre amour. (tsundere : terme utilisé pour décrire une femme froide et distante en public, mais qui devient toute mignonne et enamourée en privé)
CM: Je vais essayer (rires).
YH: Oh, en parlant de cela, nous allons sortir un “buste” album avant notre tournée.
CM: (murmure) Tu devais vouloir dire “best”.
YH: Oh, pas ceux-la (place ses mains sur sa poitrine. tout le monde, leur staff également, éclate de rire). Nous avons mis tout notre “buste”=coeur dans notre album ! Vous voyez ? Bon, c’est une excuse (rires). Dans tous les cas, nous avons réenregistré des chansons dans ce best album (compilation de leurs meilleurs titres). Ce serait génial que vous puissiez tous entendre la couleur de Tohoshinki maintenant et que vous l’appréciez.
– Je l’attends avec impatience. Au moins, pouvez-vous adresser un message passionné à vos fans ?
YH: J’ai trouvé intéressant que durant notre pause, cette période soit devenue un tournant et que nous ayons pu grimper plus haut sur l’échelle. Je pense que maintenant, nous sommes à un autre tournant. Alors je suis assez positif à l’idée de pouvoir grimper un peu plus haut ! Et… à propos du message passionné, c’est une chose pour laquelle Changmin est doué. Changmin, s’il te plait.
CM: Bien, malgré le fait que deux ans ne soit pas une courte période, vous nous avez attendu. Je vous suis reconnaissant du plus profond de mon coeur. Yunho et moi, évidemment… (murmure) notre agence aussi. Nous ferons de notre mieux pour ne pas vous décevoir et pour que vous n’ayez pas le sentiment d’avoir gâché deux ans (à attendre). Nous travaillerons dur en direction de nos performances, notre musique et les autres activités de Tohoshinki. Veuillez continuer à nous soutenir !

 

 

 

Q: Pouvez vous me dire comment sera Changmin-san dans dix ans ?
YH: Changmin a une forte envie de devenir papa. Alors je pense qu’en 2027, il sera marié et aura eu un enfant. Avant, je pensais que Changmin serait un père très strict, mais le Changmin de ces jours-ci me fait penser qu’il sera un père doux et qui s’entendra avec les autres papas. Je crois que je lui demanderai parfois de veiller sur mes enfants (rires). Bien sûr, j’anticipe à l’idée de le voir travailler avec Tohoshinki et aussi en tant qu’acteur. Je pense qu’il profitera de cette vie fantastique/attirante dans laquelle il nous montrera de multiples talents.

 

Q. Pouvez-vous nous dire comment sera Yunho-san dans dix ans ?
CM: Je pense qu’il sera juste comme il est à présent. Yunho est resté Yunho après ces deux ans. Habituellement, les gens changent après deux ans passés loin des projecteurs. Notre façon de penser peut changer, nos valeurs aussi. Mais Yunho reste très passionné, gentil, et avec une aura toujours positive. Dans toutes les circonstances, Yunho est Yunho. Rien ne peut l’atteindre. Cette part de lui, je pense vraiment qu’il est réellement cool. Il suit son plan de départ. Yunho est ce genre d’homme. Je pense que pour moi, Yunho sera toujours comme un membre de ma famille dans dix ans.

 

 

YUNHO

J’ai quelques hobbies artistiques. Pour la détente, je choisis le massage thaïlandais.

Pendant ces deux ans, j’ai eu beaucoup plus de temps privé, pour moi-même, et je me suis découvert de nouveaux hobbies. En ce moment, je suis très intéressé par la customisation de vêtements. J’amène mon idée/dessin dans un magasin et je leur demande de rendre le projet réel. Par exemple, je crée une pochette à partir d’un T-shirt, ou je fais un sac à partir du cuir d’un ballon de basket en y plaçant une fermeture éclair. J’apprécie mes propres arrangements. Est-ce que j’ai bon goût ? Eh bien, je n’en suis pas si sûr (rires). Mais ma(mes) styliste(s) aime(ent) mes idées ! Je reçois des compliments comme “Je ne m’y attendais pas mais tu as bon goût”. Les gens me disent souvent que je ne suis pas une personne typique du groupe (sanguin) A, mais lorsque je design quelque chose, je pense que je peux tirer avantage de ma personnalité délicate que je tiens du groupe A. Dans le but de stimuler mon côté artistique, j’ai commencé à visiter des musées.
J’aime aussi écrire des mots qui me viennent à l’esprit en utilisant des polices d’écritures pop. J’ajoute quelques lignes, ou les écris à l’envers, je joue avec les caractères/polices en les dessinant. Peu de temps après je les regarde, je repense à ce qui traversait mon esprit à ce moment là, et cela me sert dans mon journal (intime). Par exemple, j’ai écrit “TVXQ! (le nom anglais de Tohoshinki)”.

Lorsque je veux me détendre, je choisis le massage thaïlandais. Quand le masseur/la masseuse me masse, il/elle détend mes muscles noués et libère le stresse de mon corps mais aussi de mon esprit, et je me sens totalement rafraîchi. Il/elle me dit où mes muscles sont tendus, et j’apprends aussi comment masser. Est-ce que je masse Changmin ? Je suis un peu timide avec cette idée. Peut-être que lorsque mes capacités auront augmenté, je lui donnerai un massage 🙂 Désolé, j’étais un peu condescendant (rires).

 

CHANGMIN

J’imagine que la part “tsundere” en moi a diminué.

Ma plus grande inquiétude en ce moment, ce sont mes cheveux. J’envie les membres du staff qui ont des cheveux plus longs que les miens ou je regarde d’anciennes photos de mes cheveux et je pense que j’aime la longueur que j’avais à cette époque là. Ce n’est pas que je déteste mes cheveux maintenant… mais je me sens un peu embarrassé. Ma coupe de cheveux fait partie du “style” que je veux donner à Tohoshinki alors je veux les laisser pousser un peu et retrouver du style. Je viens juste de reprendre mes activités alors c’est ainsi que je peux me changer les esprits.
En étant loin du monde du divertissement, je voulais beaucoup apprendre de mes collègues avec qui je vivais, et c’était une opportunité pour penser à qui je suis. La première pensée que j’ai eu c’est, je veux être un peu plus gentil envers les autres (rires). J’imagine que la part “tsundere” en moi a diminué.

En ce moment, j’essaie de lire beaucoup. Mes seniors (mentors) m’ont dit “Dans les livres, tu peux t’exposer à un monde inconnu. Plus tu liras des livres, plus tu gagneras en savoir et en ouverture d’esprit.” Leurs mots sont tout à fait vrais. Je lis comme si je me récompensais moi-même. Cela peut me faire réfléchir en mon for intérieur sur comment je veux évoluer… Je veux créer un grand changement en moi.

Qu’ai-je acheté récemment ? Eh bien, j’ai pensé à ce que je voulais m’offrir en quittant le service militaire. Mais mon emploi du temps a été immédiatement fixé alors je n’ai rien pu acheter de gros… une paire de vêtements casual/pour tous les jours… Quand j’y repense, j’aurais dû acheter des vêtements plus chers (rires). Dans tous les cas, maintenant, chaque petit travail est vraiment important pour moi. Je prends conscience du point auquel je suis reconnaissant (de pouvoir travailler).

 

 

 

________________
Crédits: anan
Traduction anglaise @beriko0214
Via: TVXQ! Express
Traduction française: TVXQ France (Amy)

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s