Traductions diverses

[TRAD] 130724 Déclaration officielle de C-JeS au sujet de la décision de la FTC


C-JES Entertainment annonce par la présente sa position au sujet de l’injonction corrective de la Commission du Commerce Equitable [T/N : désignée ci-après par FTC, acronyme anglais de Fair Trade Commission] d’interdire la SM Entertainement et la Fédération de la Culture Pop et des Arts Coréenne de bloquer les performances de JYJ en tant que chanteursr. (déclaration complète du CEO Baek Chang-ju)

J’aimerais exprimer mon appréciation à la Commission du Commerce Equitable qui a mené durant plus de trois ans une enquêtre profonde, afin de réunir des preuves sur des pratiques injustes, mettant en évidence des actions organisées et unilatérales visant à éloigner JYJ des émissions de télé. Actions menées par des entités majeures de l’industries culturelles, telles que la SM Entertainement,  la Fédération de la Culture Pop et des Arts Coréenne et l’Association des Producteurs du Divertissement Coréen.

Les enquêtes de la FTC ont mis en lumière le fait que la SM Entertainement a abusé de sa position monopolistique et dominante dans le domaine du divertissement, désaventageant a de nombreuses occasions ceux qui ne suivaient pas son point de vue, violant ainsi l’Acte du Commerce Equitable. L’injonction corrective de la Commission du Commerce Equitable a tiré le signal d’alarme contre les pratiques abusives des agents majeurs de l’industrie culturelle, qui allaient à l’encontre de la politique d’économie crative du gouvernement.De plus, le développement de l’industrie du divertissement coréen représenté par la « Vague Coréenne » ne sera maintenue que si la créativité et la diversité des participants est respectée et assurée. Il ne devrait plus être autorisé qu’une poignée d’entités « puissantes » exerce son influence prédominante dans toute l’industrie. Dans ce sens, l’Acte d’Injonction d’Action Corrective annoncé aujourd’hui servira de fondation à un nouvel élan de la Vague Coréenne à travers le monde.

Il est de fait que le JYJ ont du continué à lutter contre des pressions injuste, même après la médiation par la Cour de la dispute légale contre leur précedente agence, en avril dernier. Il est tellement évident que JYJ souffrent encore de désaventages, comme nous l’avont vu récemment dans une annonce unilatérale du distributeur d’album [T/N : Dispute entre C-JeS et la LOEN] , et même après la sortie d’un nouvel album, aucune opportunité n’est laissée à JYJ d’apparaitre dans des programmes télévisés. C’est une réalité honteuse de notre société. Cependant, je crois que des mesures et institutions telles que l’Acte d’Injonction d’Action Corrective aideront à mettre JYJ sur la bonne voie pour avancer.

Opinions de JYJ sur l’injonction corrective de la FTC 

“Nous sommes reconnaissant de la décision de la Commission du Commerce Equitable. Depuis 2009, nous avons mené une bataille ardue dont ne nous voyions pas le bout. Cependant, l’annonce faite par la FTC nous a donné une bonne dose de confiance que les choses pouvait finalement s’arranger petit à petit. Nous espérons que l’injonction corrective nous permettra de nous produire dans un environnement juste et equitable, nous ainsi que les jeunes qui joindront l’industrie du divertissmeent dans le futur.

Le bout de ce tunnel sombre est peut-être encore loin, mais aujourd’hui, nous voyons enfin une lueur au loin. Nous continuerons à avancer vers cette lueur et feront le maximum d’efforts à chaque instant pour pouvoir vous repayer avec de belles performances. »

< Réference 1: litige de JYJ et annonce de la FTC >

Le 31 juillet 2009, les trois membres de JYJ ont émis une injonction auprès de la Cour du District central de Séoul afin de suspendre la validité de leur contrat exclusif avec la SM Entertainement. Ils ont insisté que le contrat injuste soit nullifié au motif que la durée du contrat était trop longue (13 ans) brisant des règles sociales établies, que la structure de répartition des profits était à l’avantage excessif de l’agence et qu’ils étaient privés de la liberté d’exercer des activités lors de la durée de validité du contrat. Le 29 octobre 2009, la Cour du District central de Séoul a pris la décision d’accepter leurs arguments pour l’invalidité du contrat (Cour du District central de Séoul 2009 KA-HAP 2869). Depuis, la Cour a confirmé la nullité de ce contrat unilatéral et forcé, dans différentes disputes juridique jusqu’en Avril de cette année.

Pendant ce temps, en octobre 2012, la Commission du Commerce Equitable avait établi et annoncé « les règles standards pour les transactions d’affaires entre agences de management du divertissement, les artistes et les agences de production » afin d’offrir un environnement juste dans l’industrie de management du divertissement. Depuis, il y a eu des améliorations sur la perception des participants dans ce business du divertissement, y compris chez les agences de management, posant ainsi des bases pour que les nouveaux venus dans l’industrie du divertissement soit assurés de la protection légale de leur statut et de la liberté de leurs activités. De plus l’injonction corrective de la Commission du Commerce Equitable  annoncée aujourd’hui a réaffirmé le fait que la dispute légale entre JYJ et son ancienne agence de management a servi de point de départ à la résolution de pratiques injustes qui étaient profondément ancrée dans l’industrie du divertissement, et que des améliorations considérebles ont été réalisées depuis.

 <Réference 2:  Conclusion de la dispute légale entre JYJ et la SM Entertainement en novembre 2011>

Le 31 juillet 2009, les trois membres de JYJ ont émis une injonction auprès de la Cour du District Central de Séoul afin de suspendre la validité de leur contrat exclusif avec la SM Entertainement. Ils ont insisté que le contrat injuste soit nullifié au motif que la durée du contrat était trop longue (13 ans) brisant des règles sociales établies, que la répartition des profits était à l’avantage excessif de l’agence et qu’ils étaient privés de la liberté d’exercer des activités lors de la durée de validité du contrat. Le 29 octobre 2009, la Cour du District central de Séoul a pris la décision d’accepter leurs arguments pour l’invalidité du contrat (Cour du District central de Séoul 2009 KA-HAP 2869).

Le 12 avril 2010, la SM Entertainment a lancé une objection contre l’injonction de la Cour. Cependant, la 50ème Division du Civil de la Cour du District Central de Séoul (juge: Choi Sung-joon) a réfuté cette objection le 15 février 2011, confirmant une nouvelle fois que le contrat entre les trois membres de JYJ et la SM Entertainement était injuste et nul et non avenu, et a donc réaffirmé l’injonction originale de la Cour (Cour du District Central de Séoul 2010 KA-HAP1245). Le 21 février 2011 On Feb. 21, 2011,la 51ème Division du Civil de la Cour du District Central de Séoul (juge: Kim Dae-woong) aa reconnu le fait que la SM Entertainement avait entravé les activités de divertissement des trois membres de JYJ, y compris leurs apparitions dans des émissions TV, et a émis une injonction directe (2010 TA-KI 4495) forçant la SM Entertainement à ne pas faire obstacle à leurs activités, et à payer 20 millions de wons [T/N: environ 13 600€] à chaque violation de cette injonction de la Cour.Comme montré ci-dessus, la Cour a réalisé une arbitration volontaire terminant  le contrat exclusif à date du 31 juillet 2009 et en résultat, JYJ étaient assurés de la liberté de leur activités et de leur indépendance vis-à-vis de la SM Entertainement. Ceci a mis fin à toute dispute légale entre les deux parties.

_________________
Source: Site officiel de C-JeS
Traduction: TVXQ France

Laisser un commentaire