Traductions diverses/TVXQ

[TRAD] TVXQ – Paroles de ‘항상 곁에 있을게 (I’ll always be by your side)’

Yunho : Cours, guidée par ce parfum familier
Marchant sur le sol qui vient juste d’être lavé par la pluie
Et je cours vers toi une fois encore

Changmin : Je t’entends, même si tu ne dis pas un mot
Mon cœur qui cherche après toi se révèle doucement

Refrain :
Y : Dans le soleil éblouissant, j’ai crié la vérité avec toi
Car j’avais peur que le temps l’ait enterrée et qu’elle devienne ainsi un mensonge
C : Entends-tu mon cœur ?
Maintenant je suis revenu vers toi
Mon rêve c’était toi,
Je suis toujours à tes côtés.

Changmin : Ressens-les, les beaux souvenirs où je t’embrasse
Plus beaux que toutes les autres difficultés, ressens-les

Yunho : Merci,
Même si nous nous regardons sans exprimer un seul mot ou une seule émotion,
Toi, qui connait mon cœur,
Je ne te laisserai jamais partir

Refrain :
Y : Dans le soleil éblouissant, j’ai crié la vérité avec toi
Car j’avais peur que le temps l’ait enterrée et que je t’aie perdue
C : Entends-tu mon cœur ?
Maintenant je suis revenu vers toi
Mon rêve c’était toi,
Je suis toujours à tes côtés.

Bridge :
Y : Mon avenir, qui était incertain, est revenu à la vie parce que tu es là
C : Tu es la seule au monde, mon étoile, celle qui brille le plus fort

Refrain :
Les chansons que nous avons chantées ensemble
Les beaux souvenirs que nous avons partagés
Ils se réfléchissent sous le ciel
Les histoires de la formation de cette constellation d’étoiles
Toi et moi, qui ne pouvons êtres séparés peu importe la force déployée
Je ne te laisserai jamais repartir
Je ne te ferai plus jamais pleurer
Mon rêve c’est toi
Je serai toujours à tes côtés.

(Je pense que tous les « moi » peuvent être remplacés par des « nous », et tous les « toi » par des « vous »)

 

Crédits: 12262618
Traduction anglaise: @mug_ping
Via : WBC
Traduction française : TVXQ France (@dbskinee)

Laisser un commentaire