Traductions diverses/TVXQ

[TRAD] 140212 From TOHOSHINKI TREE Site – Sous le TOHOSHINKI TREE

Under the TOHOSHINKI TREE,
(sous l’arbre Tohoshinki)

Il y a une histoire que nous aimerions cultiver avec vous.
Le nouvel album de TOHOSHINKI’, “TREE”

Des années auparavant, se dressait ici un petit arbre.

Les pousses ont grandi en direction d’un rêve, juste comme un soleil éclatant.
Il y eut parfois des tempêtes, mais, ils y ont résiste, et aujourd’hui, se dresse un grand arbre solide, se tenant droit.

Il y avait la musique dans laquelle nous avons cru jusqu’aujourd’hui.
Il y avait tout le soutien continuellement autour de nous
Sentant la présence de l’autre, fusionnant ensemble, grandissant ensemble.
En grandissant ensemble, nous avons pu atteindre ce point, sans nous briser.

Et maintenant, un nouveau voeu tout juste né, avec notre coeur reconnaissant.

Le nouvel album de TOHOSHINKI’, “TREE”

Plus doux, bien plus grand, bien plus fort.
Nous voulons cultiver le futur TOHOSHINKI tous ensemble.
C’est le voeu que nous plaçons dans cet album.

“L’arbre TOHOSHINKI a autant grandi grâce à l’amour et au soutien de tout le monde.
Nous voulons donc que notre existence protège ceux qui nous ont protégés jusqu’à présent.” Yunho

“Je pense que TOHOSHINKI est un arbre de la vie (tree of life) que nous devons cultiver ensemble avec ceux qui croient en nous et nous qui croyons en vous.
Nous avons miraculeusement rencontré nos précieux soutiens japonais.
Nous voulons connecter ce lien irremplaçable dans le futur avec tout le monde, et enrichir nos vies…” Changmin

“TREE”———–
Une histoire avec TOHOSHINKI et vous, qui va s’épanouir dans vos coeur.
Rassemblons nous sous le seul et unique arbre au monde, le TOHOSHINKI tree.
Partageant les même sentiments, et vivant.

Quelles histoires charmantes vont éclore sous cet arbre ?

Source: Tohoshinki Official TREE site
Traduction anlaise: smiley@OneTVXQ.com / yunhosmiley@twitter
Crédits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!
(Vous pouvez reposter, mais veuillez s’il vous plait laisser les crédits complets intacts. Merci !)
Traduction française: TVXQ France (@dbskinee)

Laisser un commentaire