TVXQ

[PAROLES / LYRICS] TVXQ – « 수리수리 (Spellbound) » (han + rom + eng + fr)

BhSaiCtCIAAeOo3

Spellbound (수리수리)

Artiste: TVXQ
Album: The 7th album repackage 수리수리 (Spellbound)

Surisurimasuri susuri saba

Geuttaen eoryeotji, aju soljikhi jinjihaji motaetji
Geuttaen nugurado sanggwaneopdan mariji modu swiwoboyeosseo
I was silly to you, baby
Naega neomu gyeongsolhaetdeon geotdo ara
Surisurimasuri susuri saba

Geukkat sarangjjeumiya naega wonhamyeon eonjedeun gajil su isseo
Geureon chakgak soge gipi ppajyeoitdeon nareul guhaetji
At that time i, i was so young mabeopcheoreom nege
Ikkeullyeotdeon geolkka? Geureolkka?

Neowa hamkke geotdeon gil neowa cheoeum nanwotdeon kiss
Dan han beonui tteollimi nae simjangeul tturheo bakhyeobeoryeosseo
I got you baby ijen eojjeol su eomneun, neomaneul
Baraboneun naega doeeodo gwaenchanha
Nae seuseuro mandeun rulee gatyeobeorin noye

Hajiman nae tteutdaero rideuhan geotdo anin, geotdo anin
Maryeoge ppajin naega naega doen geotdo anin, geotdo

Nan neol bomyeon geureon geol neukkyeo
Mwonga bindeutaji singihan jeomeun mallya
Naega deureoga chaewojumyeon geuttaen wanbyeokhan neukkim
Neon nal bichi nage haejugo
Joheun ilman gyesokdoel geot gata
Surisurimasuri susuri

Naega eodil gadeun nugul mannadeun masinneun geol tto meogeul ttaedo
Neoman saenggangna michigesseo nan ijen eotteokhae?
Neoneun naege eotteon uimiilkka jeoldaejeogin neoilkka
Sumeul swiji motamyeon jungneun geotcheoreom
Surisuri surisuri

Neowa hamkke geotdeon gil neowa cheoeum nanwotdeon kiss
Dan han beonui tteollimi nae simjangeul tturheo bakhyeobeoryeosseo
I got you baby ijen eojjeol su eomneun, neomaneul
Baraboneun naega doeeodo gwaenchanha
Nae seuseuro mandeun rulee gatyeobeorin noye

Hanaui bimilmajeo sumgyeodun geotdo anin, geotdo anin
Hoksina ganeungseongeul yeoreodun geotdo anin, geotdo anin

Naega meonjeo soneul naemin geu sungan,
Haenguni nal manjin geotman gata
Subaengman bunui iriran hwangnyul
Igeon mabeobilji molla jeongmal
Nawa bareul matchugo nuneul matchugo ibeul matchuneun
Nega neomu yeppeo cheolbuji gatdeon eorin nal
Baby, you change me

Neowa hamkke geotdeon gil

Eoseo naege jumuneul georeobwa
Surisurimasuri susuri saba
Ne tteutdaero modu modu irwojil geoya
Surisurimasuri susuri saba
Jigeum jeongmal nareul nega wonhandamyeon
Surisurimasuri susuri saba
Ne tteutdaero nareul mamkkeot umjigyeojullae?
Surisurimasuri susuri

Neowa hamkke geotdeon gil neowa cheoeum nanwotdeon kiss
Dan han beonui tteollimi nae simjangeul tturheo bakhyeobeoryeosseo
I got you baby ijen eojjeol su eomneun, neomaneul
Baraboneun naega doeeodo gwaenchanha
Nae seuseuro mandeun rulee gatyeobeorin noye

Surisurimasuri susuri saba

*****
Hanguls

수리수리마수리 수수리 사바
그 땐 어렸지, 아주 솔직히 진지하지 못했지.
그 땐 누구라도 상관없단 말이지 모두 쉬워 보였어.
I was silly. To you, baby. 내가 너무 경솔했던 것도 알아.
수리수리마수리 수수리 사바
그깟 사랑쯤이야 내가 원하면 언제든 가질 수 있어.
그런 착각 속에 깊이 빠져있던 나를 구했지.
At that time I, I was so young 마법처럼 네게
이끌렸던 걸까? 그럴까?
너와 함께 걷던 길 너와 처음 나눴던 Kiss
단 한 번의 떨림이 내 심장을 뚫어 박혀버렸어.
I got you baby 이젠 어쩔 수 없는, 너만을
바라보는 내가 되어도 괜찮아.
내 스스로 만든 rule 에 갇혀버린 노예.
하지만 내 뜻대로 리드한 것도 아닌, 것도 아닌
마력에 빠진 내가 내가 된 것도 아닌, 것도
난 널 보면 그런 걸 느껴 뭔가 빈듯하지 신기한 점은 말야.
내가 들어가 채워주면 그 땐 완벽한 느낌.
넌 날 빛이 나게 해주고 좋은 일만 계속될 것 같아.
수리수리마수리 수수리
내가 어딜 가든 누굴 만나든 맛있는 걸 또 먹을 때도
너만 생각나 미치겠어 난 이젠 어떡해?
너는 내게 어떤 의미일까 절대적인 너일까
숨을 쉬지 못하면 죽는 것처럼
수리수리 수리수리
너와 함께 걷던 길 너와 처음 나눴던 Kiss

단 한 번의 떨림이 내 심장을 뚫어 박혀버렸어.
I got you baby 이젠 어쩔 수 없는, 너만을
바라보는 내가 되어도 괜찮아.
내 스스로 만든 rule 에 갇혀버린 노예.
하나의 비밀마저 숨겨둔 것도 아닌, 것도 아닌
혹시나 가능성을 열어둔 것도 아닌, 것도 아닌
내가 먼저 손을 내민 그 순간, 행운이 날 만진 것만 같아.
수백만 분의 일이란 확률 이건 마법일지 몰라. 정말
나와 발을 맞추고 눈을 맞추고 입을 맞추는
네가 너무 예뻐 철부지 같던 어린 날.
Baby, you change me.
너와 함께 걷던 길.
어서 내게 주문을 걸어봐. 수리수리마수리 수수리 사바
네 뜻대로 모두 모두 이뤄질 거야. 수리수리마수리 수수리 사바
지금 정말 나를 네가 원한다면 수리수리마수리 수수리 사바
네 뜻대로 나를 맘껏 움직여줄래? 수리수리마수리 수수리
너와 함께 걷던 길 너와 처음 나눴던 Kiss

단 한 번의 떨림이 내 심장을 뚫어 박혀버렸어.
I got you baby 이젠 어쩔 수 없는, 너만을
바라보는 내가 되어도 괜찮아.
내 스스로 만든 rule 에 갇혀버린 노예.
수리수리마수리 수수리 사바

 

*****
English translation

Suri suri masuri susuri saba

I was young back then, honestly, I wasn’t serious
Back then, it didn’t matter who it was, everyone looked easy
I was silly to you baby
I know I was too thoughtless

Love? I could get that whenever I want
You saved me from that illusion
At that time I I was so young
Was I attracted to you like magic? Was I?

The street we walked on together, our first kiss
The butterflies pierced my heart and got stuck there
I got you baby, now it can’t be helped
Is it alright if I only look at you now?
I’m a slave trapped in my own rule

But it’s as if I can’t even lead however I want
As if I’ve fallen for your magical powers, I’m not myself

When I see you, this is how I feel
It feels like something is empty but what’s cool
Is that when I enter and fill you up, it feels perfect
You make me shine and it feels like only good things will happen

Wherever I go, whoever I meet, even when I eat good food
I only think of you, I’m going crazy, what do I do now?
What do you mean to me? Are you absolutely necessary?
Like dying if you can’t breathe?

The street we walked on together, our first kiss
The butterflies pierced my heart and got stuck there
I got you baby, now it can’t be helped
Is it alright if I only look at you now?
I’m a slave trapped in my own rule

As if not a single secret can be hidden
As if there is not a single chance

The moment I held out my hand first
It feels like luck came to me
A percentage of one out of a hundred thousand
This really might be magic

You match your steps with me, meet your eyes with me
Lock your lips with me, you’re so pretty
I used to be like a child but baby you changed me

The street we walked on together

Quickly cast a spell on me
(Suri suri masuri susuri saba)
Everything you want will come true
(Suri suri masuri susuri saba)

If you really want me now
(Suri suri masuri susuri saba)
Will you move me however you’d like?
(Suri suri masuri susuri)

The street we walked on together, our first kiss
The butterflies pierced my heart and got stuck there
I got you baby, now it can’t be helped
Is it alright if I only look at you now?
I’m a slave trapped in my own rule

Suri suri masuri susuri saba

*****
Traduction française

Suri suri masuri susuri saba

J’étais jeune à l’époque, honnêtement, je n’était pas sérieux
A l’époque, de qui il s’agissait, cela n’avait pas d’importance, tout le monde avait l’air facile
J’ai été idiot avec toi chérie
Je sais que j’ai été indélicat

L’amour ? Je pouvais l’avoir quand je le souhaitait
Tu m’a sauvé de cette illusion
A cette époque, j’étais si jeune
Ai-je été attiré vers toi par magie ? L’étais-je ?

La rue dans laquelle nous nous sommes promenés, notre premier baiser
Des papillons m’ont transpercé le cœur et sont y sont restés coincés
Je t’ai chérie, maintenant, je ne peux plus rien y faire
Si je te regarde seulement maintenant, est-ce que c’est bon ?
Je suis un esclave prisonnier de ma propre règle

Mais c’est comme si je ne pouvais même plus agir comme je le souhaite
Comme si j’étais victime de tes pouvoirs magiques, je ne suis plus moi-même

C’est ce que je ressens quand je te vois
On dirais que quelque chose est vide, mais ce qui est cool
c’est que quand j’entre et que je te remplis, ça semble parfait (T/N: je suis sure que les paroles ne sont pas censées être aussi crues que cela semble l’être et ça doit être quelque chose d’imagé, mais pour le coup, en se basant sur la traduction anglaise, aucune autre expression ne m’est venue en tête)
Tu me fais briller et j’ai l’impression que seules de bonnes choses vont arriver

Où que j’aille, qui que je rencontre, même quand je mange quelque chose de bon
Je ne pense qu’à toi, je deviens fou, qu’est ce que peux faire maintenant ?
Que représentes-tu pour moi ? Est-ce que tu m’es absolument nécessaire ?
De la façon dont on meure si on ne peux plus respirer ?

La rue dans laquelle nous nous sommes promenés, notre premier baiser
Des papillons m’ont transpercé le cœur et sont y sont restés coincés
Je t’ai chérie, maintenant, je ne peux plus rien y faire
Si je te regarde seulement maintenant, est-ce que c’est bon ?
Je suis un esclave prisonnier de ma propre règle

Comme si aucun secret ne pouvais être caché
Comme s’il n’y avais pas une seule chance

Ce moment où j’ai tendu la main en premier
On dirait que la chance est venue à moi
il avait 0.001% de chances
Il se peut que ce soit vraiment de la magie

Tes pas s’accordent avec les miens, ton regard croise le mien
Nos lèvres se rencontre, tu es si belle
J’étais comme un enfant mais chéri, tu m’as changé

La rue dans laquelle nous nous sommes promenés

Vite, lance-moi un sort
(Suri suri masuri susuri saba)
Tout ce que tu désires deviendra réalité
(Suri suri masuri susuri saba)

Si vraiment tu me veux maintenant
(Suri suri masuri susuri saba)
Me changeras-tu de la façon dont tu le souhaites ?
(Suri suri masuri susuri)

La rue dans laquelle nous nous sommes promenés, notre premier baiser
Des papillons m’ont transpercé le cœur et sont y sont restés coincés
Je t’ai chérie, maintenant, je ne peux plus rien y faire
Si je te regarde seulement maintenant, est-ce que c’est bon ?
Je suis un esclave prisonnier de ma propre règle

Suri suri masuri susuri saba

____________
Hangul : kpoplyrics2you
Romanisation: kpoplyrics
Traduction anglaise: pop!gasa
Traduction française: TVXQ France

 

Laisser un commentaire