News/TVXQ

[NEWS] 140819 Jung Yunho complètement transformé dans “Night Watchman”, écartant les doutes sur sa capacité à être un bon acteur

 

-Veuillez prendre connaissance de ceci : il y a des spoilers dans cet article. Ils n’ont pu être retirés, étant donné que ces spoilers sont essentiels pour la compréhension de l’analyse du jeu d’acteur de Yunho dans cet article. –

 

Jung Yunho a complètement changé. Dansle drama “Journal of Night Watchmen”, comme s’il avait revêtit le costume sur mesure du rôle de l’agent fidèle de la Cour, Moo Seok, Jung Yunho est actuellement en plein envol. Il s’est échappé et s’est séparé des critiques négatives et dures auxquelles il a dû faire face depuis qu’il a commencé à être acteur, il a fait un pas en avant pour éradiquer les doutes du public sur son talent d’acteur.

Jung Yunho joue actuellement le rôle de Moo Seok, qui offre une présence rassurant et sûre auprès de Gisangun (le roi, joué par Kim Heung Soo) dans le drama du lundi et mardi de MBC, “Journal of Night Watchmen”. Moo Seok est un officier militaire déterminé et définitivement loyal envers Gisangun.

Jung Yunho, qui a fait sa première apparition dans le troisième épisode, a laissé son charisme exploser dans les scènes d’actions. Après quoi, il a fait face à Lee Rin et tout en montrant sa loyauté envers Gisangun, il a également montré le charisme que possède l’homme du nom de Moo Seok dont il a revêtu le rôle. Le cinquième épisode diffusé le 18 août a fait de Moo Seok, sous les ordres de Gisangun, le garde du corps attitré de Lee Rin’s. Dans tout l’épisode, le jeu d’acteur de Jung Yunho a été assez mémorable (remarquable).

La connaissance de Moo Seok a ce sujet l’a poussé à faire part de son mécontentement envers la décision de Gisangun, lui déclarant : “Après avoir manié son épée le long de notre territoire, Votre Majesté n’aura t-elle pas l’air ridicule aux yeux des gens agacés par une telle décision ?” Le guerrier Moo Seok, qui a l’habitude de masquer ses sentiments derrière une expression faciale impassible, s’est contrôlé en un instant et a ajouté d’une voix basse : “Les mots qui déshonorent Votre Majesté, je ne les pardonneraient pas, même si ce sont les vôtres”. Bien qu’il n’ait pas manifesté sa colère de manière évidente, chaque phrase de Moo Seok était plus piquante que n’importe quelle forme de colère.

Au lieu de laisser la colère percer dans sa voix, le regard droit, intense de Jung Yunho a exprimé la loyauté de Moo Seok, la rendant particulièrement efficace (évidente). Depuis sa première apparition, Jung Yunho, dont la performance était très attendue due à ses regards froids et directs tout en laissant un fort impact visuel à travers ses scènes d’actions spectaculaires que l’on peut qualifier d’“art” (art martial), ont montré ce visage ci du guerrier Moo Seok, montrant cet aspect du personnage qui est particulièrement douer pour cacher ses émotions.

De plus, dans la scène dans laquelle il résiste et défie Gisangun après qu’il ait menacé Lee Rin de l’épée après un malentendu d’après lequel Lee Rin aurait essayé de tuer le roi, le jeu sensible et émouvant de Jung Yunho, qui est devenu bien plus abile, a fait forte impression. Moo Seok, qui savait qu’il pourrait peut-être être tué pour avoir fait une telle chose, s’est opposé à Gisangun. Tout en suppliant Gisangun avec ces mots : “Je vous arrête pour le bien de Votre Majesté. Votre Majesté va devenir un bon roi. Votre règne ne peut souffrir de quelques obscurités (tâches). Je demande que Vôtre Majesté retire son épée”, il avait également tiré son épée. L’expression de la loyauté de Moo Seok envers Gisangun même dans une atmosphère précaire et dangereuse, ainsi que ses conseils ont été des scènes qui ne pouvaient pas ne pas figurer dans l’épisode.

Dans le visage et les expressions de Moo Seok, on pouvait déceler la rigueur de l’officier militaire, ainsi que son immense loyauté envers Gisangun ont été assimilées de façon évidente. Grâce à quoi, nous pouvons prévoir que les scènes futures montreront Moo Seok en plein conflit personnel et interne alors qu’il se dresse entre Gisangun et Lee Rin, qui fait face au roi violent Gisangun et qui a de grandes chances de devenir le nouveau roi. Le jeu de Jung Yunho, qui était un mélange d’une extrême rigueur et dureté tout en possédant d’intenses émotions, font de scènes comme celles-ci de bons scénarios secondaires à l’histoire, la complétant parfaitement. Bien qu’il soit encore trop tôt pour juger le drama qui est toujours dans sa première moitié de diffusion, il y a une forte probabilité pour Jung Yunho de secouer les préjugés et commentaires controversés sur son jeu d’acteur qui lui collaient à la peau.

Après avoir fait ses débuts en tant que membre du groupe TVXQ en 2003, Jung Yunho est l’une des idoles les plus populaires de Corée. Après une première tentative en tant qu’acteur dans le drama “Heading to the Ground” en 2009, il a  frappé à plusieurs portes, notamment celles du petit écran avec “Poseidon” (2011), “Queen of Ambition” (2013) et “Journal of Night Watchmen”. Comme toute idole soumise à un rite de passage, Jung Yunho a reçu des critiques assez dures sur son jeu d’acteur. En regardant ce dernier drama jusqu’à présent, la possibilité est élevée qu’il se trouve à un tournant de sa carrière d’acteur dans lequel il peut renverser les critiques en compliments.

C’est parce que Jung Yunho a révelé, lors de la conférence de presse de “Journal of Night Watchmen”, sa résolution de montrer au public à quel point il pouvait travailler dur, ce pourquoi il a décidé d’endosser le rôle d’un personnage militaire avec un charisme débordant qui lui correspond, et tire la popularité du drama vers le haut grâce à ses qualités de jeu qui ont évolué et dores et déjà atteint un autre niveau. Travailler le jeu émotif pour n’exprimer que la volonté droite de son personnage Moo Seok, qui déborde de charisme et de suavité (qui est suave) à chacun de ses mouvements, nous en sommes venus à développer de fortes attentes en ce qui concerne son jeu d’acteur à propos du conflit interne qui s’impose à son personnage dans le futur.

 

__________________________
Source : naver
Traduction anglaise : @mug_ping
Via : WBC
Traduction française : TVXQ France (Amy)

 

Laisser un commentaire

Concevoir un site comme celui-ci avec WordPress.com
Commencer