
[TRAD] Ne pleurez pas… Ne pleurez pas… Nous pensions essayer de garder tout cela entre nous trois. C’était dur. Nous pensons que vous laisser écouter une bonne chanson est le plus important. Nous travaillerons encore plus dur demain ! Chantons plus passionnément que jamais !
[AUTRE TRAD] Je ne vais pas pleurer… Je ne vais pas pleurer… Nous avons tous les trois essayé de nous retenir. C’était dur. [Mais nous avons réussi] parce que nous pensions que chanter correctement pour vous était notre priorité. Nous ferons de notre mieux demain donc soyez tous prêt ! Jouons comme nous n’avons jamais joué avant !
[TRAD ALTERNATIVE] Ne pleurons pas… Ne pleurons pas… Nous avons tous les trois essayé d’endurer. C’était difficile. Mais nous pensions que c’est important de chanter de belles chansons (pour les fans). Demain aussi nous travaillerons dur, alors soyez-prêt ! Donnons-nous à fond, encore plus que d’habitude !
____________________________
Source : @bornfreeonekiss
TradEng : @rubypurple_fan + @inheaven_wJYJ + @kaju0731
TradFr : TVXQFrance (Soulmates’)