
« ..IS You »
Artiste : Kim Junsu
Album : XIGNATURE
*********
Hangul
햇살이 가득한 거릴 걷다가
우리도 모르게 먼 훗날을 말했지
한참이 지나도 오늘처럼 이렇게
손잡고 걸을까
달빛이 비추는 서늘한 밤엔
언제나 니 곁에 춥다고 떨기 전에
한참이 지나도 오늘을 잊지 않게
꼭 안아 줄 거야
같은 세상 태어난 그 이유가 있다면
is you is you is you 그런 맘으로 널
믿음이란 말 너로 인해 반짝이는 그 말
넌 오직 한 사람 유일무이한 사람아
풀 내음 가득한 산책길에서
꽃향기가 난다면 네가 웃고 있겠지
내일에 풍경엔 서로가 가득하고
우리 더 걸어가 볼까
같은 세상 태어난 그 이유가 있다면
is you is you is you 그런 맘으로 널
믿음이란 말 너로 인해 반짝이는 그 말
넌 오직 한 사람 유일무이한 내 사람
여름밤 하늘엔 널 닮은 별들이 쏟아지고
시간이 흘러 또
한참 후의 여름 주름마저 예쁘게 수줍을
너와 나
같은 세상 태어난 그 이유가 있다면
is you is you is you 그런 맘으로 널
믿음이란 말 너로 인해 반짝이는 그 말
넌 오직 한 사람 유일무이한 내 사람
그런 맘으로 널
믿음이란 말 너로 인해 반짝이는 그 말
넌 오직 한 사람 유일무이한 사람아
Romanization
Haessari gadeukhan georil geotdaga
urido moreuge meon husnareul malhaessji
hanchami jinado oneulcheoreom ireohge
sonjapgo georeulkka
Dalbicci bichuneun seoneulhan bamen
eonjena ni gyeote chupdago tteolgi jeone
hanchami jinado oneureul ijji anhge
kkok ana jul geoya
Gateun sesang taeeonan geu iyuga issdamyeon
is you is you is you, geureon mameuro neol
mideumiran mal neoro inhae banjjagineun geu mal
neon ojik han saram yuilmuihan sarama
Pul naeeum gadeukhan sanchaekgireseo
kkocchyanggiga nandamyeon nega usgo issgessji
naeire punggyeongen seoroga gadeukhago
uri deo georeoga bolkka
Gateun sesang taeeonan geu iyuga issdamyeon
is you is you is you, geureon mameuro neol
mideumiran mal neoro inhae banjjagineun geu mal
neon ojik han saram yuilmuihan nae saram
Yeoreumbam haneuren neol talmeun byeoldeuri ssodajigo
sigani heulleo tto
hancham huui yeoreum jureummajeo yeppeuge sujubeul
neowa na
Gateun sesang taeeonan geu iyuga issdamyeon
is you is you is you, geureon mameuro neol
mideumiran mal neoro inhae banjjagineun geu mal
neon ojik han saram yuilmuihan nae saram
Geureon mameuro neol
mideumiran mal neoro inhae banjjagineun geu mal
neon ojik han saram yuilmuihan sarama
Anglais
As we were walking on a sunny street
We talked about the future without even knowing
Even after a long time
Will we be holding hands and walking like today?
On a cool, moonlit night
I’m always next to you, before you can say you’re cold
I’ll hold you tight so you won’t forget today
Even after a long time
If there is a reason we were born in the same world
Is you is you is you, with that heart
With trust, through you, those twinkling words
You’re the only one person for me
On this grassy path we’re walking on
When I smell flowers, it means you’re smiling
Tomorrow will be filled with each other
Shall we walk some more?
If there is a reason we were born in the same world
Is you is you is you, with that heart
With trust, through you, those twinkling words
You’re the only one person for me
In the summer night sky, stars that resemble you are spilling
Even after time passes, after this summer
Even your wrinkles will be pretty
You and I
If there is a reason we were born in the same world
Is you is you is you, with that heart
With trust, through you, those twinkling words
You’re the only one person for me
With that heart
With trust, through you, those twinkling words
You’re the only one person for me
Français
Alors que nous marchions dans une rue ensoleillée
Nous avons parlé du futur sans même savoir
Même après longtemps
Nous tiendrons nous (toujours) les mains en marchant comme nous le faisons aujourd’hui?
Lors d’une fraîche nuit, éclairée par la lune
Je suis toujours à tes côtés, et avant que tu ne dises que tu as froid
Je te tiendrai fort contre moi pour que tu n’oublies pas ce jour
Même après longtemps
S’il y a une raison pour que nous soyions né dans le même monde
C’est toi c’est toi c’est toi, avec ce coeur
Avec confiance, à travers toi, ces mots scintillants
Tu es la seule à mes yeux
Sur cette pelouse sur laquelle nous marchons
Lorsque je sens les fleurs, cela signifie que tu souris
Demain sera plein de nous
Devrions nous marcher encore un peu ?
S’il y a une raison pour que nous soyions né dans le même monde
C’est toi c’est toi c’est toi, avec ce coeur
Avec confiance, à travers toi, ces mots scintillants
Tu es la seule à mes yeux
Dans le ciel de la nuit d’été, des étoiles qui te ressemblent se répandent
Même après que du temps soit passé, après cet été
Même tes rides seront jolies
Toi et moi
S’il y a une raison pour que nous soyions né dans le même monde
C’est toi c’est toi c’est toi, avec ce coeur
Avec confiance, à travers toi, ces mots scintillants
Tu es la seule à mes yeux
Avec ce coeur
Avec confiance, à travers toi, ces mots scintillants
Tu es la seule à mes yeux
___________
Crédits: klyrics + popgasa
Traduction française: TVXQ France (Amy)