
Rise
Artiste: TVXQ
Album: TENSE
Paroles écrites par Changmin
*****
jeogi meon goseuro bulgeun noeul bit jeomjeom giureoga.
teongmitkkaji sumi chadorok amuri dallyeodo soneul ppeodeodo japji motae.
silmanghaesseonnayo. tteona bonaeneun jeo bichi kkeuchiraneun
babo gateun saenggage jeojeo meomchwo seogil banbokhan jigyeoun naldeurirago.
neomu hime gyeowo pogihandago haeseo
neol goerophideon apeumegeseo jayuroulkka
kkeuteobsi pyeolchyeojin i gire sueobsi neomeojyeoseo gipeojin sangcheo duryeowohajima.
sangcheoga meomulda gan gosen sigani chajawaseo eorumanjigo dasi saeroun gieogeul piul geoya.
keodaran badae gal gireul irheun chae ttaeron bibarame garaanjeul geot gata.
beogeopgiman han sarmui muge naeryeonoko sipeun jeok nuguna wae eopgesseoyo.
neomu hime gyeowo heullyeo bonaen nunmuldo
chueogiran ireumeuro da mareul teni
gasi bakhin eodum soge hemaeda hime gyeowo jujeoanjado dasi ireona.
geuneul jin gogaereul deul ttaen eogimeobsi sigani chajawaseo
jiteun geurimja deuriwojin gil barkge bichwojul geoya.
jogeumssik jogeumssik taoreuneun jeo joyonghan gijeogi ttodasi ne gyeote muldeureoga.
kkeuteobsi pyeolchyeojin gire neomeojinda haedo uljima. ireona.
geuneul jin gogael deulmyeon bandeusi sigani chajawaseo
jiteun geurimja deuriwojin gil barkge bichwojul geoya.
kkok bichwojul geoya.
*****
Paroles en hanguls
저기 먼 곳으로 붉은 노을 빛 점점 기울어가.
턱밑까지 숨이 차도록 아무리 달려도 손을 뻗어도 잡지 못해.
실망했었나요. 떠나 보내는 저 빛이 끝이라는
바보 같은 생각에 젖어 멈춰 서길 반복한 지겨운 날들이라고.
너무 힘에 겨워 포기한다고 해서
널 괴롭히던 아픔에게서 자유로울까
끝없이 펼쳐진 이 길에 수없이 넘어져서 깊어진 상처 두려워하지마.
상처가 머물다 간 곳엔 시간이 찾아와서 어루만지고 다시 새로운 기억을 피울 거야.
커다란 바다에 갈 길을 잃은 채 때론 비바람에 가라앉을 것 같아.
버겁기만 한 삶의 무게 내려놓고 싶은 적 누구나 왜 없겠어요.
너무 힘에 겨워 흘려 보낸 눈물도
추억이란 이름으로 다 마를 테니
가시 박힌 어둠 속에 헤매다 힘에 겨워 주저앉아도 다시 일어나.
그늘 진 고개를 들 땐 어김없이 시간이 찾아와서
짙은 그림자 드리워진 길 밝게 비춰줄 거야.
********
Traduction anglaise
Far away, the red sunset keeps inclining
I run until my breath reaches the bottom of my chin and hold out my hand but I can’t catch it
Were you disappointed? Foolishly thinking that the fading light is the end
Thinking that the days tediously repeat
If you give up because things are too hard
Will you truly be free from the pain that tortured you?
Don’t be afraid of countlessly falling down on this endless path and getting scarred deeply
When your scars come and go, time will come and heal it as it gives you new memories
When you are lost as you are out in the big ocean
Sometimes, you will fall down in the rain and wind
Of course everyone wants to put down the weapons of a cowardly life at least once
Tears that you shed because things are too hard
They will dry with the name of memories
Even if you wander in the thorny darkness and fall down, get up again
When you lift up your shadowy head, time will come without fail
And shine brightly on the path that was thick with shadows
Little by little, the silent miracles rise up
It will seep into you once again
Even if you fall down on the endless path, don’t cry, get up
When you lift up your shadowy head, time will definitely come
And shine brightly on the path that was thick with shadows
It will shine
*****
Traduction française
Au loin, le coucher de soleil rouge décline
Je cours jusqu’à ce que mon souffle atteigne le bas de mon menton et je tends la main mais ne peux pas l’attraper
Etais-tu déçue ? A penser stupidement que la lumière qui s’affaiblissait marquait la fin
Pensant que les jours se répétaient inlassablement
Si tu abandonnes parce que les choses sont trop dures
Seras-tu véritablement libérée de la douleur qui te torture ?
N’ai pas peur de tomber inlassablement sur ce chemin sans fin, et d’avoir des cicatrices profondes
Quand tes cicatrices arriveront, le temps passera et les guérira et t’offrira de nouveaux souvenirs
Quand tu es perdue, comme au milieu d’un océan
Parfois, tu tomberas dans le pluie et le vent
Bien sur que tout le monde veut laisser tomber les armes d’une vie lâche au moins une fois
Les larmes que tu as versés car les choses étaient trop dures
Elles s’assècheront au nom des souvenirs
Même si tu t’aventures dans le noir épineux et que tu tombes, relève-toi de nouveau
Quand tu lèveras la tête assombrie, le temps viendra sans faute
Et resplendira sur le chemin qui était rempli d’ombres
Petit à petit, les miracles silencieux apparaissent
Et s’avanceront de nouveau vers toi
Même si tu t’aventures dans le noir épineux et que tu tombes, relève-toi de nouveau
Quand tu lèveras la tête assombrie, le temps viendra sans faute
Et resplendira sur le chemin qui était rempli d’ombres
Il resplendira
__________
Version coréenne (hangul) + romanisée par : beautifulsonglyrics.blogspot.com
Traduction anglaise : popgasa
Traduction française: TVXQ France
Thanks for the translation <3
Changmin's so deep :"
J’aimeJ’aime