[TRAD/PDF] The JYJ Magazine Volume.2 – version française (complet)
Traductions diverses

[TRAD/PDF] The JYJ Magazine Volume.2 – version française (complet)

Après plusieurs semaines de travail, nous sommes enfin ravis de vous proposer l’intégralité du JYJ Magazine vol.2 traduit en français. Le magazine est posté sous forme d’un pdf à télécharger, pour raison de praticité, de postage et de lecture. Il inclue un certain nombre de scans du magazine, qui seront repostés dans un article ultérieur, … Lire la suite

[PAROLES / LYRICS] JYJ – « Only One » (hangul + romanization + eng trans + trad fr]
Info/JYJ/Traductions diverses

[PAROLES / LYRICS] JYJ – « Only One » (hangul + romanization + eng trans + trad fr]

ONLY ONE Artiste: JYJ Single digital: Only One Chanson pour les jeux asiatiques d’incheon 2014 ***** Romanization jogeumdo geobnael geot eobseo naega neol mid janha naeildo dareul geon eobseo apman bogo ga al janha teugbyeorhan naldeul nae gyeote sum shwieot deon naldeul jigeum kkeot dallyeo on moseub dugeun georyeo nan neoreul da boyeobwa deo him … Lire la suite

[TRAD] 130910 Yunho mentionné dans une interview avec Duane Adler de ‘Make Your Move 3D’
Interview/Traductions diverses/TVXQ

[TRAD] 130910 Yunho mentionné dans une interview avec Duane Adler de ‘Make Your Move 3D’

Fans de Make Your Move : Le casting de Yunho pour sa brève apparition dans le film a fait sensation. Comment avez-vous décidé de l’inclure dans le film ? Duane : Je vais être honnête, le casting de Yunho a été l’idée de notre partenaire SM Entertainment ! Ils ont suggéré qu’il fasse une apparition … Lire la suite

[TRAD] 130913 Bigeast 【From Member】 : Tell Us ★ Yunho & Changmin
Traductions diverses/TVXQ

[TRAD] 130913 Bigeast 【From Member】 : Tell Us ★ Yunho & Changmin

Q : Quel genre de pierres précieuses aimez-vous ? Pourquoi ? YH : Le rubis. Je l’aime parce que c’est ma pierre porte-bonheur (pierre représentative de son mois de naissance). C’est glamour et subtile à la fois. Elle n’est pas trop belle. CM : Le diamant. Je l’aime parce qu’il faut les efforts de beaucoup de … Lire la suite

[TRAD] Fanprojet OT5 pour l’anniversaire des 10 ans : don à l’UNICEF
Info/JYJ/Traductions diverses/TVXQ

[TRAD] Fanprojet OT5 pour l’anniversaire des 10 ans : don à l’UNICEF

Voici la traduction d’un fanprojet pour les 10 ans organisé par les coréennes mais ouverts aux fans du monde entier. Je n’organise rien, mais je fais passer l’information pour les fans qui souhaitent participer à des fanprojets.. Compte twitter des organisatrices: @YHJJYCJSCM_10th @cassiopeia_bot _____________ « Un projet de donation par les all-fans pour célébrer et commémorer … Lire la suite

[TRAD] 130912 Annonce de C-JeS au sujet de M. Yuuichi Sasahara
JYJ/Traductions diverses

[TRAD] 130912 Annonce de C-JeS au sujet de M. Yuuichi Sasahara

410 NOTICE (Au sujet des informations annoncées sur le twitter de M. Yuuichi Sasahara) 12 Sept. 2013 C-JeS Entertainment Des informations sur les activités de JYJ sont tweetées sur le compte de M. Yuuichi Sasahara (compte Twitter @cashboxman). Cependant, ni notre compagnie, ni JYJ n’ont de quelconques relations commerciales avec le dit M. Yuuichi Sasahara, … Lire la suite

[INFO] 130909 Facebook de JYJ – Avertissement de C-Jes à propos des billets pour le concert de JYJ à Hong-Kong
Info/JYJ/Traductions diverses

[INFO] 130909 Facebook de JYJ – Avertissement de C-Jes à propos des billets pour le concert de JYJ à Hong-Kong

Attention ! Récemment des tickets de source inconnue sont vendus sous le nom « Concert de JYJ à HONG KONG ». A l’heure actuelle, JYJ n’ont aucun concert de prévu à Hong Kong. N’achetez pas un ticket qui n’a pas été confirmé par C-JeS. Nous publions toujours les informations relatives aux concerts/évenement vias des canaux officiels (Site … Lire la suite